Kwalificatie-eisen Engels en loopbaan en burgerschap

Reactie

Naam Colo (drs J Voltman)
Plaats Zoetermeer
Datum 15 april 2011

Vraag1

Wat is uw reactie op het ontwerpbesluit, qua inhoud en uitvoerbaarheid?

Vriendelijk verzoek uw achtergrond aan te geven (bent u bijvoorbeeld bestuurder, leraar of student en van welke instelling)
AMvB Examenbesluit, internetconsultatie
Reactie J. Voltman (Colo), d.d. 17 april 2011


Artikel 1
De betekenis van het begrip ‘specifieke kwalificatie-eisen’ vind ik niet duidelijk, zeker niet voor wet- en regelgeving. De lezer kan het begrip gemakkelijk associëren met ‘nauwkeurig geformuleerd’, maar dat wordt hier niet bedoeld. Het zijn beroeps-specifieke kwalificatie-eisen. Ik zou graag zien dat dát begrip, of een vergelijkbare omschrijving, gebruikt wordt.

Het verbaast mij zeer dat in deze AMvB gesproken wordt over beroepsgerelateerde kwalificatie-eisen. Er is immers al beleidsregelgeving ten aanzien van die beroepsspecifieke kwalificatie-eisen: Het Format voor de kwalificatiestructuur.

Bovendien is de waarde van artikel 17b mij onduidelijk. Dat in een toelichtend deel (dat bestaat overigens niet, volgens de wet) wordt vermeldt hoe de eventuele beroepsgerichte taaleisen zich verhouden tot de generieke, door de overheid geformuleerde eisen, heeft de aard van een ‘service’. We nemen de beroepsniveaus ‘indicatief’ op. Voor een nota van toelichting zeer begrijpelijk, maar niet voor het examenbesluit zelf.
Mocht het ministeri dat toch anders bedoelen, dan is het verwarrend dat alleen over moderne vreemde talen wordt gesproken. Immers: ook voor Nederlands en rekenen staan in het kwalificatiedossiers dergelijke toelichtingen.

Nota van toelichting
Bij paragraaf 1 (Inleiding) is een vergelijkbare toelichting opgenomen over de verhouding generieke-beroepsspecifieke kwalificatie-eisen. Ook hier alleen over mvt, niet over NL/rekenen.

Paragraaf 5: Colo is de eigennaam van mijn werkgever. Het is dus niet ‘het’ Colo.