Besluit tolken en vertalers - instellen van minimumtarieven en borgen van kwaliteit en integriteit
Reactie
Naam
|
Drs. E. Franus
|
Plaats
|
Amsterdam
|
Datum
|
20 juni 2019
|
Vraag1
Wilt u reageren op dit ontwerpbesluit? Dan kunt u op deze pagina uw reactie op het ontwerpbesluit geven.
VER-UBER-ISERING VAN TOLKEN
De plannen met de naam “Tolken in de toekomst” zijn dramatisch voor mijn beroep en voor mij als kleine zelfstadige. Bovendien treffen de nadelige gevolgen van genoemde plannen naar mijn mening niet alleen de beroepsgroep, maar ook de politie en de Nederlandse rechtsstaat.
De bemiddeling van tolk- en vertaaldiensten komt in handen van commerciële bemiddelingsbureaus. De belangrijkste drijfveer voor deze bureaus is winstbejag.
De veiligheid van het politionele onderzoek, de gerechtelijke procedure en de vreemdelingenprocedure komt op deze manier ernstig in gevaar. Tolken en vertalen voor de politie en justitie is vertrouwelijk werk. In mijn ogen is het dan ook de overheid die moet toezien op de gang van zaken. Het nieuwe systeem is wat mij betreft niet minder dan een uitnodiging tot corruptie en infiltratie.
Daarnaast leert de ervaring uit andere sectoren dat aanbestedingen vaak duurder uitpakken in plaats van goedkoper.
Het instituut RBTV is ooit in het leven geroepen om de kwaliteit en professionaliteit te waarborgen van tolken en vertalers in de straf- en vreemdelingensector. Het is wel heel zuur dat dit instituut zich nu gaat bezighouden met het slopen van ons beroep door een Uber-tolk zonder diploma’s, professionele opleidingen, de screening, bevoegdheden, de werkervaring etc. voor de justitiële sector en de politie te laten werken.
Bijlage